English Newspaper Advanced / Headline News

Hong Kong on the Brink 0Protests in Hong Kong, which began over two months ago, continue to grow. In some cases, they are becoming violent.
In June, people began to protest when the government was considering a law that would allow people arrested in Hong Kong to be sent to China for trial. The proposed bill has since been postponed, but the protests have only gotten more intense.
One of the most disruptive protests of the movement came in mid-August, when thousands of protesters gathered in the Hong Kong International Airport. Over a five-day span, the protest grew, setting up a showdown with police. On Aug. 13, the protesters blocked access to gates, forcing the airport to cancel nearly 1,000 flights. When the riot police were called in, the protest became violent. At one point, a group of protesters tied up and beat two Chinese men, including one reporter for the Chinese state-run newspaper. China condemned the protest, comparing it to terrorism. The protesters apologized for their behavior but reemphasized their ultimate purpose.
Hong Kong on the Brink 3The protesters are not the only ones that have become increasingly violent. According to one report, the police have fired over 1,800 rounds of tear gas at protesters, often in dangerous situations. Videos show police firing the canisters directly at people or from windows high above the ground, badly injuring some protesters and reporters. In one case, the police fired the tear gas at a group of protesters in the subway. Tear gas is not meant to be used indoors, because it becomes dangerous if people are unable to escape. In another instance, a woman, believed to be a volunteer medic, was shot in the eye with a beanbag and may now be blind. She has become a symbol of the protest, inspiring many protesters to wear patches over their right eye.
Across the border in Shenzhen, the Chinese military has begun to assemble. In what was believed to be a warning to the protesters, the Chinese state media released a video showing a huge collection of armed police practicing riot control drills.
When control over Hong Kong was returned to China in 1997, the countries made a “one country, two systems” agreement in which Hong Kong would have the power to govern itself. However, the protests have evolved into a call for total democracy and direct elections, which threatens China’s control. Many fear that China may use force to stop the uprising, in the same way they responded to the Tiananmen Square protests 30 years ago.



Gregory Hutchinson
For The Teen Times

Download: Right-click on the file below and save it as


Comprehension Questions:

1. Why did the people in Hong Kong begin to protest in June?
2. Describe what happened in mid-August.
3. What happened to a volunteer medic during the protest?
4. What did the Chinese state media release as a warning to the protesters?

Debate Questions:

1. If you were a Hong Kong citizen, would you take part in the protest? Explain your answer.
2. Do you think protests are necessary for social change? Justify your answer.
3. What is the most influential protest in your country? Describe it.

점점 심각해지는 홍콩 시위
violent 폭력적인 / trial 재판, 공판 / postpone 연기하다, 미루다 / disruptive 지장을 주는 / reemphasize 다시 강조하다 / canister 금속 용기, 산탄통 / medic 의사 / assemble 모이다 / riot 폭동 / govern 통치하다 / democracy 민주주의 / uprising 반란, 폭동

점점 심각해지는 홍콩 시위

두 달 이상 전에 시작했던 홍콩에서의 시위가 계속 커지고 있다.

어떤 경우에는, 시위가 난폭해지고 있다.

6월에, 정부가 홍콩에서 체포된 사람들을 재판을 위해 중국으로 보내는 것을 허용하는 법을 고려하면서 사람들은 시위를 하기 시작했다.

그 제안된 법안은 그때 이후 연기되었지만, 시위는 점점 더 격렬해졌을 뿐이다.

그 움직임의 가장 파괴적인 시위는 수천 명의 시위자들이 홍콩국제공항에 모였던 8월 중순에 일어났다.

5일이 넘는 기간에 걸쳐, 그 시위는 커졌고, 경찰과의 결전을 빚었다.

8월 13일, 시위자들은 게이트로 가는 길을 막았고, 공항이 약 1,000편의 항공편을 취소하도록 만들었다.

폭동 진압 경찰이 도착했을 때, 그 시위는 난폭적이게 됐다.

한 순간에, 한 무리의 시위자들이, 중국 국영 신문의 기자 한 명을 포함하여, 두 명의 중국인을 묶고 때렸다.

중국은 그것을 테러리즘에 비교하며 그 시위를 비난했다.

시위자들은 그들의 행동에 대해 사과했지만, 그들의 궁극적인 목적을 다시 강조했다.

시위자들은 점점 난폭적이게 된 유일한 사람들이 아니다.

한 보고서에 따르면, 경찰은, 종종 위험한 상황에서, 1,800발 이상의 최루 가스를 시위자들에게 발사했다.

영상은 경찰이 산탄통을 지상에서 높은 창문에서 직접적으로 사람들에게 또는 발사하여 일부 시위자들과 기자들이 심하게 다치게 하는 모습을 보여준다.

한 사례에서, 경찰은 최루 가스를 지하철에 있는 한 무리의 시위자들에게 발사했다.

최루 가스는 실내에서 사용되어서는 안 되는데, 이는 만일 사람들이 탈출할 수 없다면 위험하기 때문이다.

다른 사례에서, 자원봉사 의사로 보이는 한 여성이 콩주머니로 눈을 맞았고 이제 실명할 수도 있다.

그녀는 시위의 상징이 되었고, 많은 시위자들이 오른쪽 눈에 안대를 착용하도록 영감을 주었다.

선전의 국경에 걸쳐, 중국군이 모이기 시작했다.

시위자들에 대한 경고로 여겨지는 것으로, 중국국영매체는 폭동 통제 훈련을 연습하는 무장 경찰의 거대한 무리를 보여주는 영상을 발표했다.

홍콩에 대한 통치권이 1997년에 중국으로 반환되었을 때, 두 나라는 홍콩이 자신을 통치할 힘을 가질 수 있는 “1국가, 2체제” 에 합의 했다.

그러나 시위는 완전한 민주주의와 직접 선거에 대한 요구로 진화했고, 이것은 중국의 통제 체제를 위협한다.

많은 사람들은 중국이 반란을 멈추기 위해, 30년 전에 그들이 천안문 시위에 대응했던 같은 방식으로 무력을 사용할 수 있다고 두려워한다.

상호: (주)즐거운영어: 경기도 성남시 분당구 돌마로 46, 428-8호, 대표이사: 곽창환, 대표전화: 070-7437-1658

사업자등록번호: 144-81-17381, 개인정보관리책임자: 곽창환, 통신판매업: 2013-경기성남-1269호



계정 내용을 잊으셨나요 ?

Create Account